EUI_幸福的走下去

2008/9/22

終於,簽證要到手了(今天),YY與我拿到一樣的簽證,208天,如果你對這個結果不滿意,看看這個結果是怎麼來了。


當我開始處理簽證之前,從沒想過問題會這麼的複雜(或者被複雜化)。因此當四月份收到入學通知的時,我就專心準備六月份研討會的文章。學期一結束,我開心的與YY到布達佩斯與維也納轉了一圈,搭的是華航與Alitalia航空聯營的航班,除了座位小了一點,以及對華航過去飛航安全記錄的心理負擔,那一趟行程的機票讓我們都相當滿意(便宜、食物好吃....)。同一時間,我們也訂了Alitalia的飛Firenze的機票,擔心機票不斷上漲,所以我們提前四個月開票。就這樣,義大利的行程被安排在9/22出發,而婚禮是9/6日,9/13日北港補請,再用一個禮拜準備出國。

8月份我開始處理簽證的事,就遇到上一篇文章提到的問題。

首先,台灣的簽證官先生(以下簡稱毛男)堅稱,他從來沒有聽過Visiting Student這個頭銜,所以他不清楚我到底要到EUI幹嘛?是去讀學位嗎?還是去讀語言學要?或者是交換學生?邀請函上頭寫著join academic activities, seminar and using library到底是指什麼?(這樣還不夠清楚,難道是參加你們義大利人熱衷的換妻activities嗎?)一般義大利的學生簽證要求學生每週最少要上20個小時的課,所以毛男請學校再寫一封信證明我是normal student,academic activies包括taking courses..。

其次,他們從來不馬上發「依親」簽證給留學生的配偶。因此,YY是不可能拿到跟我一樣效期的簽證,不論我的學生身份為何?

對於第一點,我不會怪毛男的「無知」。在Erik告訴我EUI之前,我也從未聽過這個學校。後來知道這是歐盟辦的高等學術機構,只培養博士生。換句話說,這是一個歐盟的單位,直接歸歐盟管,只是學校的地點正好落在Firenze。比爾說他去申請學生簽證的時候,一開始簽證官把他當普通的學生件處理,後來才發現他們發給EUI學生的簽證是類似「外交簽證」的東西。所以,EUI是「具有外交地位」的一個單位。當然,我無法將比爾得到的禮遇推到我的例子。我只是一個短期的visiting student,這是一個非正式的安排,所以當然不適用EUI一般學生的例子。

可是毛男的說法顯然有點刁難,學校在你義大利境內,學校發給我一封正式的邀請函。毛男沒聽過就說過去沒發過,還叫我去補一份文件來證明我的身份。我的身份是你義大利給我的,沒聽過不代表這個類別不存在,你可以撥個電話詢問一下就知道這是不是一封正式的邀請函,然後問清楚我到底是用什麼名義去的,簽證應該要怎麼發。顯然,這不是義大利官僚辦事的方式。毛男還沒見到我的人就指派一件工作讓我忙,就是要學校重新發一封信證明我的訪問目的是「讀書」。

既然如此,我只好開始希望EUI再發一封信給我。偏偏學校這個時候正是close的時候。歐洲人重視生活,即使是所謂的「公家單位」也要有放暑假的時候,EUI正好關閉,我求救無門。寫了幾封信得到的回應大概都是如此:

The Department of Political and Social Sciences is now closed and will reopen on Monday August 25th. The EUI will be closed from August 4th to August 24th incl. I myself will be back on Wednesday August 27.
Have a nice summer


好吧,EUI知道我在籌辦婚禮也無暇處理這件事,就先讓我專心準備婚禮....。期間我寫了一封信給我的指導教授,告訴他我遇到的簽證問題,他將我的信轉給academic service的頭,請求他們的協助。Academic Service的頭接到他的信之後承諾會協助我解決,可是當我把問題告訴他的時候,顯然這個問題超過他能力所及,他又把我的問題轉給Secretary General。歐洲的教育制度很多元(難聽一點就是混亂),現在要介紹簡單一下Secretary General這個職務。如果要用台灣的學校來類比的話,這個Secretary General有點像是「行政」副校長,分攤校長的行政工作。由於EUI是歐盟辦的學校,所以這個Secretary General的官還算蠻大的,根據比爾的說法就是:「很大歐,在義大利算是部長級的人物」。此時,跟比爾討論過之後我還不覺得簽證問題很難解決,所以就暫且沒想說要去打擾部長這麼大的官了..

一直到八月底,比爾從台灣出發回EUI,他抽空去Academic Service幫我問了這個問題要怎麼解決,Bill的好友Ken幫我們打了許多電話,最後終於找出這封信必須由系裡來發,不久我收到一封信:

Dear Tsung.Yi Lee,
I have been information that you are encountering some problems with the Italian Embassy regarding your visa. Plse find attached another letter you could produce together with the original letter of invitation.
Tell me whether the original should be sent by normal mail.
We hope this will be of help to you.

顯然,系裡也很少遇到這麼麻煩的簽證問題。EUI大部分都是歐洲的學生,所以簽證基本上不是太大的問題。從信語氣來看,他們也不覺得這會是一個大問題。證明文件是用義大利文寫的,透過比爾的翻譯,這封信內容大致如下:

Lee Tsung-Yi先生是本系的visiting student,visiting student跟一般的學生無異,享有的權利都是一樣的。請你們協助發給簽證。......

拿到這封信,比爾認為問題應該解決了。我原本想要傳真過去再到辦事處去,但比爾建議我直接闖關,當面講可以把問題說清楚。我覺得這樣也有道理,跟YY準備好所有必備的文件,於9/8日(也就是婚禮過後兩天)直接前往位於豪華大樓的義大利辦事處。我們到的時候沒什麼人,進去之後開始填學生簽證的表格,兩個人小心翼翼的填完該填的東西,小姐請我們把文件給他看,他顯然對於我上一次闖關有點印象,「你就是那個visiting」...「你們長官請我準備另外一封信,我現在帶來了」(心裡想著,對於YY的問題我沒把握,但你總該先給我學生簽證了吧,等我拿到簽證再來處理YY的問題)。

隔不久,小姐出來說:「我們長官說不行,你這封信...」我已經傻掉了,這樣還不行到底要怎麼?這時候毛男總算現身,把我們兩個叫進去,操著他濃濃義大利口音的英文對我解釋。還是那套說詞,你這個信上面並沒有說明你去哪裡到底是幹嘛的,既不是讀學位、也不是交換生、更不是語言學校。所以無法發給我學生簽證,面對官僚我們的態度就是客氣仔細聆聽。看他想要什麼我們就做什麼,他再度重申「你的妻子無法拿到簽證,我不知道夫妻分離對中國人來說是不是很嚴重,但假如你的太太要拿到跟你一樣效期的簽證,我建議他去申請語言學校的入學」。

好吧,台灣政府一個月就是給我兩萬五,我自己就是不想付學費才沒去美國,現在毛男叫我把這僅有的錢拿去貢獻給語言學校。這絕對不是開玩笑的...毛男很友善的跟我說,為了避免書信往來耗費時間(離出發不到兩個禮拜了),他建議我找一個人打電話給他,他會直接跟他們說明。我首次打電話到系上,詢問他是否有可能替我撥這通電話,跟毛男說明。系秘書接到我的電話快瘋了,她說他一整天都在開會,剛開學很忙,實在沒時間處理我的問題。

事情到裡顯然已經走到僵局。我只能使出最後一招殺手鐗,也就是聯絡Secretary General先生(同一時間當然也有許多朋友提供解決之道,比如說從義大利駐台的大使著手。但駐台大使是政務官,基本上不管簽證的事務)。Secretary General是我後一個希望,信寫出之後馬上收到回信。

Dear Mr Tsung Yi

I will see what I can do, altrough I don’t not know these specific regulations. Your comment about the “unacceptability” of the procedure in not fully appropriate, since every Country is free to establish its visa policy. I will in any case try to convince the MFA to do all the best within the limits of the existing regulations.

Secretary General出手果然不一樣,先是教訓我:「每個國家當然有權制訂自己的簽證政策」。反應不要那麼激烈,他會想辦法透過外交部(MFA)幫我。收到這個回應我又開始放心了,他出手幫助毛男應該會嚇到吧...。我心裡的是這樣盤算著,並回了這一封信表達我的歉意:

Dear Mr. Secretary General

Thanks for your  kind reply. I am sorry for my inappropriate words about my feelings. After weeks of struggle, maybe I overreact to my situation. I fully understand the right for individual country to have their own visa policy. Each country should respect each other and be respected in the same way.  I hope this won't bother you a lot. Thanks so much for your help.

兩天後,我收到回信,但卻不是好消息,而是系上寄過來一封信:

Dear Tsung.Yi Lee, 

I am very sorry that you are incurring all these problems with regard to your stay at the EUI  but I am afraid there is nothing more we can do .

We have been informed that you have also contacted the Secretary general who --- although this was not a matter for his concern -- has very kindly tried to help but the reply from Taipei's consul  was very clear.

A visa for studying purpose  can be issued only if you are enrolled either in an Italian language school or in an italian university studying to obtain a degree or a master or through an international exchange programme application but the later  must come through and be approved by the Ministry of Foreign Affairs;  unfortunately at the EUI we have no other status than the visiting student one and the head of department is not willing to write something different that was already said in our two previous letters.

At this point you might consider coming with a 3 month tourist visa since that is also what your wife would be getting..


這封信讓我從新婚的喜悅中整個驚醒過來,義大利行如此坎坷,我已經快放棄了。跟YY相對無語,深夜十二點,也不知道該怎麼辦。我寫了一封很簡短的信同時寄給兩個人,一個是我的指導教授,另一個是Secretary General先生:

Thanks for your hlep in the past few weeks. After weeks of struggle for the visa problem, it seems I can't get a longer visa to fufill my visiting period at EUI. I was informed by the SPS department that they can do nothing more about my case since the local consulate insisted that the student visa is only issued to a degree-seeking student or exchange student. I respect their decision. But What I am curious is that I already get the official invitation(admission) from an EU institute,  why don't they respect the official status from EUI?  I think the consideration of individual visa officer will hinder the potential exchange between two sides. I believe this is not only a loss to me but also a blow to EU's spirit of free exchange. It is a pity to lose a chance to visit a world renowned institute but  It seems I can do nothing to help myself get out of this dil! emma. I wound never forget what you do for me. Thanks so much for your help.

我表達我的不解、失望與不滿,間接傳達出我可能不去了。外國人有個優點,當他覺得你被不公平對待的時候,他們會出面替你解決。指導教授寫信安慰我,但因為他人正在國外,等他回去之後會去瞭解清楚。大使先生又寫來一封信,叫我聯絡他的秘書。顯然他覺得系上無法解決我的問題,他只好透過校方來處理了。我隨即又聯絡了這個秘書,也很快獲得善意的回應,他要我提供護照資料,他要再寫一封letter of support給我。

Dear Mr. Tsung-Yi Lee,Many thanks for your message. With regard to your request for assistance in obtaining a visa, please see below some important information which I need in order to prepare the letter of support

顯然這會是第三封信,這一封信會寫什麼我不知道。但他的來信裡面沒提到YY,我有點擔心,馬上回覆她:

Thanks for your help. I left my application documents in my office and will send the important information you need when I go to the office tomorrow. I want to make sure that will the letter of support also helps my wife to get a longer visa as mine? I know the EUI might not be responsible for her visa problem but the accompany of my wife means a lot to me. I hope the letter will mention about her. Thank you very much.

當時我正回到北港準備補請的事,我告訴她YY對我的重要性,請他們盡可能協助YY拿到跟我一樣效期的簽證,並在回到台北之後把資料寄給他們。過了幾天,Secretary General秘書寄來一封電子郵件,裡面有給我與YY的letters of support。這封信看似平淡無奇,也就是把我跟YY的護照資料打上去,並寫上請協助發給簽證之類的話。看到這麼簡單的信我還是有點擔心,但這已經是我能做到的了。那時候我跟YY已經決定,要準備好辦觀光簽證的東西,因此上網訂了Ibis,隔天帶著文件去申請,假如行不通就是去三個月。隔天我們進到辦事處,正好看到毛男在跟一個台灣學生用意大利文溝通,連看都沒看我們一眼。跟小姐說明來意,她不是之前接洽的小姐,簡單詢問一下,瞭解到這個案子「特殊之處」。旁邊的辦事人員聽到我們的講解,「就是那個visiting的喔」....內心很不安,覺得我們給他們帶來很大的困擾,應該是在代表處「黑掉」了。小姐拿了我們的文件進去,過不了多久走出來,講了一句話:「恭喜你,OK,兩個都一樣」。聽到這句話我不知道該怎麼回應,沒想到這麼順利。毛男一句話都沒跟我說,他甚至連看都沒看我們一眼,小姐說:「等到你們把那封信的正本補上,我們就可以把簽證給你,盡快免得耽誤你們的行程(離我們出發剩五天了)」。這時候有種莫名其妙的感覺,簽證怎麼通過的我們不是很清楚,總之他最後答應要給我們簽證了。回來,我馬上寫信感謝Secretary General、指導教授、Secretary General秘書與所秘書: 

I am glad to tell you that the local consulate accept our visa application today. They will issue us the visa we need as we give them the hard copy of the letter of support. I don't know how it works but I really appreciate what you have done for me and my wife. I am sorry for bothering you so much. Thank you. We are looking forward to meeting you in Florence soon. 

簽證的事告一段落,就在我們通過簽證的同時,Alitalia傳來倒閉的消息,這個圓滿的結局顯然不是終點,而是另一個波折的起點。

張貼者: Tsung-Yi 於 下午4:56  

2 意見:

NONO 提到...
2010年3月31日下午12:26  
BOBA 提到...
2010年4月1日上午10:50  

張貼意見